某教室

  • アンオーの肘はもう少し真横に張ること
  • アテールの時でも足はつま先に体重掛ける
  • 左のフォンデュ。手先がカチカチになっている。手の先は力抜くこと。
  • 2番のグランエシャッペの時
  • アレグログリッサード、アッサンブレ、パドゥシャの切れ目で5番入れろ
  • アレグロのプリエが落ちている
  • アントルラセ、頭から突っ込んでいる。真上に真っすぐ飛べ。
  • ピルエットの時、背中は張るけど力をこめるな。全体の力抜け。

今日はなんとこの教室に2人目の男性が入られた!しかも日本人では無くドイツ人の方である。ちょうど同じくらいの年代の方でスタイル良いナイスガイである。動きは少々慣れていないという感じだが全く初めてという感じでもない。あちらの国でやられてたのだろうか?
終わった後に話し掛けてみた。幸いな事に英語が通じた。彼はベンツで有名な某自動車メーカーの方で出張で日本にこられて2カ月位になるそうだ。なので日本語はあまり話せないようだ。ドイツは結構英語話せる人いるけど日本はあまり英語話せる人がいないので日本語勉強しないといけない…、となかなか苦労されているようだ。
バレエ自体は小さい時に3、4年位やってたけどそれからずっとやってなかったらしい。日本にきてふと駅の看板を見るとここの教室のポスターを見つけてそれで再開したとのこと。
なるほど。しかし熱心な方なのですぐにまた上達されるかと思う。

しかし外国の生徒さんがこられるとはなかなか面白い展開になってきたな。私も英語の苦手意識があって、ちょうど英会話の勉強したかったので渡りに船というやつである。毎週話しかけて見よう。

Today, a new male member came to this class! And he is not Japanese but German. He is as old as I and he has a good figure. He seems not to be so much familiar with ballet but he seems to have an experience of ballet.
After the class,I talked to him. I was glad that he recognized my broken English.
He works at the famous car company and it takes only about 8 weeks since he came to Japan. So he cannot speak Japanese. And he said that in Germany, many people can speak English but in Japan, most of the people can't speak English. So he said he need to study Japanese. I think he have had trouble in communicating with people in Japan. So I said him, "Don't worry,I can speak English (a little) so it is no matter to speak to me in English". I also want to speak English with foreign people. So it is a good chance for me to study English more.