某スピーチサークル

今日は日本語の例会。今日は役割が無かったが会場の手配等で色々大変だった。しばらくはクラブを回して行くだけで精一杯の感じ。
今日のスピーチは外国の方が漢字についてのスピーチをされていた。為になる。このスピーチのお陰でそらで漢字で薔薇が書けるようになった。後、新人の方がコミュニケーションギャップの例でwktkについて語っていた。会場ではスピーカと私以外は誰もwktkが読めなかった。マジスカ。まさにジェネレーションギャップ。私はその中でもまだ若い方の世代に属するようだ。こんなに老けてるのに。ちょっと驚きだ。
今日は英語の会に続いてシンガポールの方々がいらっしゃった。日本語が全く分からないといいつつも来てくださり有り難い事である。また次回もいらっしゃるとのこと。
例会の後はホテルのパーティー会場にてサークルのXXX回記念パーティがあった。つ、疲れた…。

Today's circle was held in Japanese. I didn't assigned any role but I was busy in preparation for the meeting room. I don't afford to make a speech for a while. Today's meeting was crowded but many people said it was a good meeting. I was glad to hear that. After the meeting, party of the meeting was held in a hotel room. Now, I'm tired..