国際化ブログ

最近英語でブログを書こうという書籍が良く見られるようになった。実際英語でブログを書くことはかなりの鍛錬になるので私は良い事だと思うのである。
しかしな、英語ブログは受けが悪い。英語でしかも文法めちゃめちゃなので読みたくないという人達が大半なのである。
 そう思いつつネットしていると、最近ちらほらと日本語と英語を混在させたブログを見掛けるようになった。日本語の下に英訳を書く形のブログである。手間は2倍になるが、それが一番良い解決方法なのかもしれない。
私も全訳ではないにしろSummaryを英語で書くように心がけて見ようか。

Recentry,I often see books about writing blog in English. I think writing blog in Ensligh is good thing. Because I don't have so many chance to use English and it is good for training English.
But writing only in English is not accepted by Japanese. Japanese readers are usually uses only in their mother toungh(Japanese) so they don't like reading other language like English. Futhermore,my English is bloken. So they complain to my blog.
But reacentry,I sometimes see blog written both in Japanese and Enligsh. It might be good for readers. I'll try to do that.